Mittwoch, 16. November 2016



Goodbye old friend, demon cleanser, touchstone, my inspiration on everything I have ever done - I am crying for you tonight in your native land. I want to know you’re happy where you’ve landed and save me a spot next to you please.(and Kurt) I love you Leonard. I love you so much. I’m sorry I never got to tell you. Rest in peace and exultation. xxxxx


Courtney’s reaction to the passing of Leonard Cohen


via: http://fuckyeahcourtneylove.com




Mittwoch, 20. Juli 2016

Thomas Feiner - Many Names




Allies
And friends
You sure travelled
By many roads

Bastards
And foes
You sure travelled
By many names

Brand me love
Scar me life
The sun goes down
For everyone
The sun sets on everyone

Blessings turned beasts
Left me careless
And unaware

Curses turned gifts
I was struck down
But I could rise

Scar me life
The sun goes down
For everyone
The sun sets on everyone.


I woke up as the sun was reddening; and that was the one distinct time in my life, the strangest moment of all, when I didn't know who I was - I was far away from home, haunted and tired with travel, in a cheap hotel room I'd never seen, hearing the hiss of steam outside, and the creak of the old wood of the hotel, and footsteps upstairs, and all the sad sounds, and I looked at the cracked high ceiling and really didn't know who I was for about fifteen strange seconds. I wasn't scared; I was just somebody else, some stranger, and my whole life was a haunted life, the life of a ghost.”


  -      Jack Kerouac, On the Road    



Montag, 11. Juli 2016




People with dark souls have nothing but dark dreams.
People with really dark souls do nothing but dream. 

Haruki Murakami
     



Sonntag, 10. Juli 2016

Samstag, 25. Juni 2016

die silberne mondspur


"wir verlieren sie."
die stimme kommt von weit her, irgendwo in diesem grellweissen licht, das durch meine geschlossenen lider dringt. Das licht stört mich, ich möchte gern in meinem verdunkelten zimmer schlafen, bei heruntergelassenen jalousien die hitze des nachmittags verschlafen. am abend kurz wach sein und hinaussehen in den garten, bis ich wieder einschlafe in meinen kühlen, weissen laken, die ständig gewechselt werden, wenn ich sie wieder durchgeschwitzt habe.
ich habe nie schmerzen. das einzige, was sich unangenehm anfühlt, ist die müdigkeit in mir, die tag für tag grösser wird, je mehr, wie mein bedürfnis wachzubleiben steigt. 
in den letzten augenblicken will man nichts mehr versäumen, mit geschärften sinnen nimmt man jede noch so unwichtige kleinigkeit wahr. sogar eine fliege an der wand gewinnt jetzt an bedeutung, man will wach bleiben, man will sehen. bewahren? ich sammle eindrücke in meinem erinnerungsalbum, ich rieche die blumen auf meinem nachtkästchen und notiere mit meiner ordentlichen schrift, dass ich sehr glücklich war und bin.

„wir verlieren sie.“
ich weiss nicht, was die stimme damit meint. einmal bin ich mitten in der nacht aufgewacht, als hätte mich jemand geweckt. ich sah eine silberne mondspur auf der wiese bis hinüber zum wald. ich stand auf, verliess das zimmer und ging bis zum frühen morgen spazieren. es war die vorige nacht und als die schwestern meine laken wechselten und meine schmutzigen fusssohlen sahen, sahen sie mich lang an, doch sie sagten nichts. eine davon, die jüngere, drehte sich von mir weg und schien zu weinen. sie scheinen mich in mein zimmer zurückgebracht zu haben, denn das grelle weisse licht, das mich am schlafen gehindert hat, macht angenehmer dunkelheit platz.
nacht senkt sich über meine lider. ich schlafe mit der gewissheit ein, dass ich wieder geweckt werde, um der mondspur zu folgen, draussen auf der wiese, hinüber zum wald.


Donnerstag, 2. Juni 2016

Awakenings


It's strange how you wake sometimes in the middle of the night
in the middle of sleep someone has knocked on a door
And in the extraordinary city of midnight of half-waking
and half-memory heavy gates clang from street to street
Who is this nocturnal visitor with an unknown face
what does he seek what does he spy
Is he a poor man demanding bread and shelter
Is he a thief is he a bird
Is he a reflection of ourselves in the mirror
Back from a transparent abyss
Trying to re-enter us
Then he realizes that we've changed
that the key no longer turns in the lock
Of the mysterious door of bodies
Even if he's only left us for a few minutes
at the troublesome moment when we put out the light
What does he become then
Where does he wander? does he suffer?
Is this the origin of ghosts?
the origin of dreams?
the birth of regrets?
No longer knock at my door visitor
There's no room on my hearth or in my heart
For the old images of myself
Perhaps you recognize me
I'll never know how do you recognize yourself


Robert Desnos, translated by Amy Levin
(French Surrealism)